Highlight your areas of expertise
Posted: Tue Jan 21, 2025 7:48 am
Consecutive interpretation
In consecutive interpreting, the speaker will deliver a speech for a certain amount of time, usually 10 to 20 minutes.
During this time, the interpreter will have to take notes, but also memorize everything that is being said.
Once the speaker stops, the interpreter takes over and translates into the target language everything the speaker said a few minutes earlier.
Consecutive note-taking is mainly based on cook islands business email list symbols and abbreviations, sometimes specific to the performer, sometimes universal.
It is not a question of rewriting the entire speech, but of extracting the main idea.
On the other hand, taking notes of hierarchical titles, proper names, functions, dates and figures is fundamental to remaining as faithful as possible to the original speech.
Furthermore, a significant general knowledge is essential in order to be as effective as possible.
It is also advisable to carry out prior research on the topic to be discussed, particularly in terms of vocabulary or other data likely to be used during the speech.
READ ALSO The 9 best informal methods for learning a foreign language
Consecutive interpreting has the advantage of giving the translator a longer period of time to render the speech, unlike simultaneous translation.
It is often used during diplomatic visits, event openings, business trips, receptions or even professional dinners.
Simultaneous interpretation
Simultaneous interpreting is slightly different: the speaker speaks in a source language and the interpreter simultaneously translates the content into a target language.
To ensure that their concentration is not impaired, interpreters usually work in a soundproof booth and wear headphones so that they only hear the speaker's voice and are not disturbed by any external noise.
In consecutive interpreting, the speaker will deliver a speech for a certain amount of time, usually 10 to 20 minutes.
During this time, the interpreter will have to take notes, but also memorize everything that is being said.
Once the speaker stops, the interpreter takes over and translates into the target language everything the speaker said a few minutes earlier.
Consecutive note-taking is mainly based on cook islands business email list symbols and abbreviations, sometimes specific to the performer, sometimes universal.
It is not a question of rewriting the entire speech, but of extracting the main idea.
On the other hand, taking notes of hierarchical titles, proper names, functions, dates and figures is fundamental to remaining as faithful as possible to the original speech.
Furthermore, a significant general knowledge is essential in order to be as effective as possible.
It is also advisable to carry out prior research on the topic to be discussed, particularly in terms of vocabulary or other data likely to be used during the speech.
READ ALSO The 9 best informal methods for learning a foreign language
Consecutive interpreting has the advantage of giving the translator a longer period of time to render the speech, unlike simultaneous translation.
It is often used during diplomatic visits, event openings, business trips, receptions or even professional dinners.
Simultaneous interpretation
Simultaneous interpreting is slightly different: the speaker speaks in a source language and the interpreter simultaneously translates the content into a target language.
To ensure that their concentration is not impaired, interpreters usually work in a soundproof booth and wear headphones so that they only hear the speaker's voice and are not disturbed by any external noise.